-
1 grovel
(Brit.) - ll-be grovelling on the floor — auf dem Fußboden kriechen
* * *['ɡrovl]past tense, past participle - grovelled; verb* * *grov·el[ˈgrɒvəl, AM ˈgrɑ:v-]vi1. (behave obsequiously)▪ to \grovel [before sb] [vor jdm] zu Kreuze kriechen, katzbuckelnthey wrote a \grovelling letter of apology sie schrieben einen unterwürfigen Entschuldigungsbriefthe dog \grovelled before his master der Hund winselte vor seinem Herrn2. (crawl) kriechenI \grovelled under the sofa ich kroch unters Sofato \grovel about in the dirt im Schmutz [herum]wühlento \grovel on one's knees [or on all fours] auf [den] Knien rutschen, auf allen Vieren kriechen* * *['grɒvl]vikriechento grovel at sb's feet — vor jdm kriechen; (dog) sich um jdn herumdrücken
to grovel to or before sb (fig) — vor jdm kriechen; (in apology) vor jdm zu Kreuze kriechen
* * *1. am Boden kriechen:grovel at sb’s feeta) sich um jemanden herumdrücken (Hund),2. schwelgen (in in dat):grovel in selfpity sich in Selbstmitleid ergehen;grovel in vice dem Laster frönen* * *(Brit.) - ll-* * *v.kriechen v.(§ p.,pp.: kroch, ist gekrochen) -
2 crow
1. noun1) (bird) Krähe, die2) (cry of cock) Krähen, das2. intransitive verb1) [Hahn:] krähen2) (exult)crow over — [hämisch] frohlocken über (+ Akk.)
* * *[krəu] 1. noun1) (the name given to a number of large birds, generally black.) die Krähe2) (the cry of a cock.) das Krähen2. verb1) ((past tense crew) to utter the cry of a cock.) krähen2) (to utter a cry of delight etc: The baby crowed with happiness.) krähen•- academic.ru/115793/crows-nest">crows-nest* * *crow1[krəʊ, AM kroʊ]n Krähe f▶ as the \crow flies [in der] Luftliniecrow2[krəʊ, AM kroʊ]vi1. (cry) baby, cock krähento \crow with delight vor Freude jubeln* * *I [krəʊ]nas the crow flies — (in der) Luftlinie
to eat crow ( US inf ) — zu Kreuze kriechen
2)See:= crowbarII1. n(of cock, baby) Krähen nt no pl; (of person) J(a)uchzer m2. vi2) pret, ptp crowed (fig: boast) sich brüsten, angeben (about mit); (= exult) hämisch frohlocken (over über +acc)* * *crow1 [krəʊ] sas the crow flies Luftlinie;eat crow bes US umg zu Kreuze kriechen;stone the crows! Br sl Mensch!, Mann!crow2 [krəʊ]1. krähen (Hahn)2. (fröhlich) krähen3. jubeln, frohlocken, triumphieren ( alle:over über akk)over, about mit)B v/t etwas krähenC s1. Krähen n2. Jubel(schrei) mcrow3 [krəʊ] s ZOOL Gekröse n* * *1. noun1) (bird) Krähe, die2) (cry of cock) Krähen, das2. intransitive verb1) [Hahn:] krähen2) (exult)crow over — [hämisch] frohlocken über (+ Akk.)
* * *n.Krähe -n f. v.krähen v. -
3 grovel
1) ( behave obsequiously)to \grovel [before sb] [vor jdm] zu Kreuze kriechen, katzbuckeln;they wrote a \grovelling letter of apology sie schrieben einen unterwürfigen Entschuldigungsbrief;the dog \grovelled before his master der Hund winselte vor seinem Herrn2) ( crawl) kriechen;I \grovelled under the sofa ich kroch unters Sofa;to \grovel about in the dirt im Schmutz [herum]wühlen; -
4 truckle
truck·le[ˈtrʌkl̩]II. vi▪ to \truckle to sb jdm gegenüber klein beigeben* * *['trʌkl]viklein beigeben ( to sb jdm gegenüber)* * *truckle1 [ˈtrʌkl] v/i (zu Kreuze) kriechen (to vor dat)truckle2 [ˈtrʌkl]A s1. (Lauf)Rolle f2. → academic.ru/76833/truckle_bed">truckle bedB v/t besonders ein Möbelstück rollen* * *v.kriechen v.(§ p.,pp.: kroch, ist gekrochen) -
5 Crow
1. noun1) (bird) Krähe, die2) (cry of cock) Krähen, das2. intransitive verb1) [Hahn:] krähen2) (exult)crow over — [hämisch] frohlocken über (+ Akk.)
* * *[krəu] 1. noun1) (the name given to a number of large birds, generally black.) die Krähe2) (the cry of a cock.) das Krähen2. verb1) ((past tense crew) to utter the cry of a cock.) krähen2) (to utter a cry of delight etc: The baby crowed with happiness.) krähen•- academic.ru/115793/crows-nest">crows-nest* * *crow1[krəʊ, AM kroʊ]n Krähe f▶ as the \crow flies [in der] Luftliniecrow2[krəʊ, AM kroʊ]vi1. (cry) baby, cock krähento \crow with delight vor Freude jubeln* * *I [krəʊ]nas the crow flies — (in der) Luftlinie
to eat crow ( US inf ) — zu Kreuze kriechen
2)See:= crowbarII1. n(of cock, baby) Krähen nt no pl; (of person) J(a)uchzer m2. vi2) pret, ptp crowed (fig: boast) sich brüsten, angeben (about mit); (= exult) hämisch frohlocken (over über +acc)* * *Crow [krəʊ] pl Crows, besonders koll Crow s1. Krähenindianer(in):the Crow die Crow2. LING Crow n (eine Sioux-Sprache)* * *1. noun1) (bird) Krähe, die2) (cry of cock) Krähen, das2. intransitive verb1) [Hahn:] krähen2) (exult)crow over — [hämisch] frohlocken über (+ Akk.)
* * *n.Krähe -n f. v.krähen v. -
6 eat
1. transitive verb,1) [Person:] essen; [Tier:] fressenwhat's eating you? — (coll.) was hast du denn?
eat one's words — seine Worte zurücknehmen
2) (destroy, consume, make hole in) fressen2. intransitive verb,eat its way into/through something — sich in etwas (Akk.) hineinfressen/durch etwas hindurchfressen
ate, eaten1) [Person:] essen; [Tier:] fressen2) (make a way by gnawing or corrosion)eat into — sich hineinfressen in (+ Akk.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/23222/eat_out">eat out- eat up* * *[i:t] 1. past tense - ate; verb(to (chew and) swallow; to take food: They are forbidden to eat meat; They ate up all the cakes; We must eat to live.) essen- eatable2. noun- eat into- eat one's words* * *<ate, eaten>[i:t]I. vt1. (consume)have you \eaten? hast du [schon] gegessen?don't be afraid of the boss, he won't \eat you hab keine Angst vor dem Chef, er wird dich schon nicht [auf]fressen famto \eat one's fill sich akk satt essento \eat lunch/supper zu Mittag/Abend essento \eat a meal etwas essen, eine Mahlzeit einnehmen geh3.our boss \eats people like you for breakfast unser Boss ist Leuten wie dir haushoch überlegen▶ [I'm so hungry] I could \eat a horse ( esp hum fam) [ich bin so hungrig,] ich könnte ein ganzes Pferd verdrücken fam▶ to \eat one's words seine Worte zurücknehmen* * *[iːt] vb: pret ate, ptp eaten1. vt(person) essen, fressen (pej inf); (animal) fressento eat one's lunch/dinner — zu Mittag/Abend essen
he ate his way through... — er aß sich durch...
he's eating us out of house and home (inf) — der isst or frisst uns noch arm or die Haare vom Kopf (inf)
to eat one's words — (alles,) was man gesagt hat, zurücknehmen
See:→ alive2. viessen, fressen (pej inf); (animal) fressen3. n (inf)plFressalien pl (inf)* * *eat [iːt]A s pl umg Fressalien pl:there were plenty of eats es gab reichlich zu futternB v/t prät ate [et; besonders US eıt], pperf eaten [ˈiːtn]1. essen (Mensch), fressen (Tier): some people get a nettle rash from eating fish nach dem Genuss von Fisch, auf Fisch;I couldn’t eat another thing ich bring keinen Bissen mehr hinunter;eat o.s. sick ona) sich Schokolade etc überessen,b) so viel Schokolade etc essen, dass einem schlecht wird;eat one’s words alles(, was man gesagt hat,) zurücknehmen;eat sb out of house and home umg jemandem die Haare vom Kopf fressen, jemanden arm essen;don’t eat me umg friss mich nur nicht (gleich) auf!;what’s eating him? umg was (für eine Laus) ist ihm über die Leber gelaufen?, was hat er denn?; → boot1 A 1, cake A 1, crow1 1, dirt Bes Redew, dog Bes Redew, hat Bes Redew, heart Bes Redew, humble A a, salt1 A 1eaten by acid von Säure zerfressen;eaten by worms wurmstichiginto in akk)5. vulgC v/ieat like a bird bes US wie ein Spatz essen;eat well gut essen, einen guten Appetit haben;eat out of sb’s hand bes fig jemandem aus der Hand fressen2. fressen, nagen (beide auch fig):a) sich (hin)einfressen in (akk),b) fig seine Reserven etc angreifen, ein Loch reißen in (akk);eat through sth sich durch etwas hindurchfressen3. sich gut etc essen (lassen)* * *1. transitive verb,1) [Person:] essen; [Tier:] fressenhe won't eat you! — (fig.) er wird dich schon nicht fressen (ugs.)
what's eating you? — (coll.) was hast du denn?
2) (destroy, consume, make hole in) fressen2. intransitive verb,eat its way into/through something — sich in etwas (Akk.) hineinfressen/durch etwas hindurchfressen
ate, eaten1) [Person:] essen; [Tier:] fresseneat into — sich hineinfressen in (+ Akk.)
Phrasal Verbs:- eat out- eat up* * *v.(§ p.,p.p.: ate, eaten)= essen v.(§ p.,pp.: aß, gegessen)fressen v.(§ p.,pp.: fraß, gefressen)verzehren v. -
7 humble
1. adjective1) (modest) bescheiden; ergeben [Untertan, Diener, Gefolgsmann]; unterwürfig (oft abwertend) [Haltung, Knechtschaft]please accept my humble apologies — ich bitte ergebenst um Verzeihung
2) (low-ranking) einfach; niedrig [Status, Rang usw.]3) (unpretentious) einfach; bescheiden [Zuhause, Wohnung, Anfang]2. transitive verb1) (abase) demütigenhumble oneself — sich demütigen od. erniedrigen
2) (defeat decisively) [vernichtend] schlagen* * *1. adjective1) (not having a high opinion of oneself etc: You have plenty of ability but you're too humble.) bescheiden2. verb- academic.ru/87954/humbly">humbly- humbleness See also:- humility* * *hum·ble[ˈhʌmbl̩]I. adj<-r, -st>welcome to my \humble abode willkommen in meinem bescheidenen Heim hum\humble beginnings bescheidene Anfängeof \humble birth von niedriger Geburtin my \humble opinion meiner bescheidenen Meinung nachplease accept our \humble apologies for the error wir bitten ergebenst um Verzeihung für diesen Fehler geh▶ to \humble one's heart seinem Herzen einen Stoß geben* * *['hʌmbl]1. adj (+er)to be humble about one's origins — mit seiner Herkunft nicht angeben
See:→ servant2) (= lowly) curate, clerk, beginner einfach; origins niedrig, einfach; background, beginnings bescheidenof humble origins/birth — von niedriger Herkunft/Geburt
3) (= insignificant) abode, restaurant, potato, maggot bescheiden2. vt(= crush) demütigento humble oneself — sich demütigen or erniedrigen
to be/feel humbled — sich (dat) klein vorkommen, sich gedemütigt fühlen
* * *A adj (adv humbly) bescheiden:a) demütig:in my humble opinion meiner unmaßgeblichen Meinung nach;c) niedrig, dürftig, ärmlich:of humble birth von niedriger GeburtB v/t demütigen, erniedrigen* * *1. adjective1) (modest) bescheiden; ergeben [Untertan, Diener, Gefolgsmann]; unterwürfig (oft abwertend) [Haltung, Knechtschaft]2) (low-ranking) einfach; niedrig [Status, Rang usw.]3) (unpretentious) einfach; bescheiden [Zuhause, Wohnung, Anfang]2. transitive verb1) (abase) demütigenhumble oneself — sich demütigen od. erniedrigen
2) (defeat decisively) [vernichtend] schlagen* * *adj.bescheiden adj.demütig adj.gering adj.niedrig adj. v.bescheiden v. -
8 humble pie
-
9 eat humble pie
expr.kleine Brötchen backen ausdr.zu Kreuze kriechen ausdr. -
10 eat
<ate, eaten> [i:t] vt1) ( consume)to \eat sth etw essen; animal etw fressen;have you \eaten? hast du [schon] gegessen?;don't be afraid of the boss, he won't \eat you hab keine Angst vor dem Chef, er wird dich schon nicht [auf]fressen ( fam)to \eat breakfast frühstücken;to \eat one's fill sich akk satt essen;to \eat lunch/ supper zu Mittag/Abend essen;to \eat a meal etwas essen, eine Mahlzeit einnehmen ( geh)2) (Am);(fig fam: accept costs)PHRASES:our boss \eats people like you for breakfast unser Boss ist Leuten wie dir haushoch überlegen;I'll \eat my hat if... ich fresse einen Besen, wenn... (sl)to \eat like a horse wie ein Scheunendrescher essen (sl)[I'm so hungry] I could \eat a horse ( esp hum) ( fam) [ich bin so hungrig,] ich könnte ein ganzes Pferd verdrücken ( fam)to \eat one's words seine Worte zurücknehmen;to \eat for comfort aus Frust essen ( fam)PHRASES:she has them \eating out of her hand sie fressen ihr aus der Hand ( fam) -
11 humble pie
См. также в других словарях:
Zu Kreuze kriechen — Diese Wendung geht auf den früheren Brauch zurück, am Karfreitag als Bußübung auf den Knien zum Kreuz in der Kirche zu kriechen. Im umgangssprachlichen Gebrauch besagt die Redewendung, dass man unter demütigenden Umständen in einer bestimmten… … Universal-Lexikon
Kriechen — Kriechen, verb. irreg. neutr. ich krieche, du kriechst, (Oberd. kreuchst,) er kriecht, (Oberd. kreucht); Imperf. ich kroch, Conjunct. krche; Mittelw. gekróchen; Imperat. krieche, (Oberd. kreuch). Es erfordert das Hülfswort seyn, und bedeutet, 1 … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Kreuz — 1. Anderer creutz lere dich das dein tragen. – Franck, I, 148b; Gruter, I, 5; Schottel, 1441b. Dän.: Andres kors lære dig at bære dit. – Lær du af andres kors hvorledes du skal bære dit. (Prov. dan., 355 u. 373.) 2. Creutz bewehrt tugent. –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kreuz — Das Wort Kreuz wird in vielen Redensarten und in den verschiedensten Bedeutungsgehalten gebraucht.{{ppd}} Sein Kreuz tragen, Sein Kreuz auf sich nehmen: seine Last, sein Leiden geduldig tragen; vgl. französisch ›porter sa croix‹. Der… … Das Wörterbuch der Idiome
Kreuz (2), das — 2. Das Kreuz, des es, plur. die e, Diminut. das Kreuzchen, Oberd. das Kreuzlein. 1. In der eigentlichsten Bedeutung, ein gerader Körper, über welchen ein anderer die Quere gehet, welcher die Gestalt eines Lateinischen großen T hat, und dessen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
demütigen — beleidigen, die Ehre abschneiden, durch den Schmutz ziehen, entehren, entwürdigen, erniedrigen, herabsetzen, herabwürdigen, in den Schmutz treten/ziehen, in ein schlechtes Licht rücken/setzen, in Misskredit bringen, in Verruf bringen, kränken,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Kreuz — das; es, e; 1 die Zeichen x oder +, die man z.B. schreibt, um eine bestimmte Stelle auf einem Plan, einer Karte o.Ä. zu markieren oder um eine von mehreren Möglichkeiten auf einem Formular zu wählen <ein Kreuz machen; etwas mit einem Kreuz… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… … Deutsch Wikipedia
Pfaffenspiegel — „Der Pfaffenspiegel – Historische Denkmale des christlichen Fanatismus“ (1845) ist ein kirchenkritisches Buch des ostpreußischen Autors Otto von Corvin (1812–1886). Das „gepfeffert polemische Werk“[1] beinhaltet eine oberflächliche… … Deutsch Wikipedia
Kuranzen — (Koranzen, Karanzen), volkstümlicher Ausdruck für züchtigen, in Zucht halten; bildlich soviel wie empfindlich plagen. Das Wort kommt, wie Hildebrand im Grimmschen Wörterbuch erklärt, höchstwahrscheinlich von dem mittellateinischen carentia… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Balduin, der Trockenschwimmer — Filmdaten Deutscher Titel Balduin der Trockenschwimmer Originaltitel Le Petit Baigneur … Deutsch Wikipedia